Пользуется заслуженным авторитетом и уважением в коллективе

Каждый руководитель периодически сталкивается с необходимостью составлять характеристики или рекомендательные письма на своих подчиненных. И если раньше подобная работа сводилась к простой формальности, так как характеристики составлялись большей частью по трафарету и не представляли особого интереса для тех, кому они собственно были адресованы, то сегодня рекомендация может иметь большое значение.

Составить объективную, развернутую характеристику непросто. Для этого руководитель должен не только хорошо знать положительные и отрицательные качества своего сотрудника, но и уметь скомпоновать основные признаки и свойства, верно расставить акценты, отказаться от предвзятости в оценке. Помочь руководителю в этой работе сможет словарь деловых характеристик, составленный по признакам, которые могут служить основой критериев достаточно объективной оценки деловых, профессиональных и личных качеств подчиненных.

ОПЫТ РАБОТЫ, профессионализм

Признак 1

  • Обладает исключительно большим опытом работы и практическими знаниями, какие имеет далеко не каждый.
  • Обладает большим опытом работы и практическими знаниями.
  • Обладает достаточным опытом и практическими знаниями, чтобы справиться с порученным делом.
  • Опыт работы и практические знания не очень велики.
  • Опыт работы и практические знания недостаточны для того, чтобы успешно справляться с порученным делом.
  • Практически отсутствует опыт работы, сколько-нибудь серьезные практические знания.

Признак 2

  • Обладает большими профессиональными знаниями, по многим вопросам может дать исчерпывающую консультацию
  • Обладает хорошими профессиональными знаниями.
  • Имеются достаточные профессиональные знания.
  • Имеет не очень большие профессиональные знания.
  • Не имеет достаточных профессиональных знания.
  • Не имеет необходимых профессиональных знаний и не стремится их иметь.

Признак 3

  • Отлично ориентируется в различных проблемах своей специальности, прекрасно знает ее специфику.
  • Хорошо ориентируется в проблемах своей специальности.
  • Имеет представление о проблемах своей специальности.
  • Не вполне представляет себе специфику и проблемы своей специальности.
  • Совершенно не ориентируется в проблемах и специфике своей специальности и не интересуется этим.

Признак 4

  • Прекрасно умеет работать со справочной литературой, свободно ориентируется в любом справочнике.
  • Умеет работать со справочной литературой.
  • Обладает необходимыми навыками работы со справочной литературой.
  • Навыками работы со справочной литературой владеет не вполне, в справочниках ориентируется с трудом.
  • Не вполне владеет необходимыми навыками работы со справочной литературой, нуждается в посторонней помощи.
  • Не имеет представления о том, как работать со справочной литературой, и и не стремится к этому.

Признак 5

  • Отлично знает организационные взаимосвязи между подразделениями и службами учреждения.
  • Хорошо ориентируется в организационных взаимосвязях между подразделениями и службами учреждения.
  • Имеет необходимое представление об организационных взаимосвязях между подразделениями и службами учреждения.
  • Не очень хорошо ориентируется в организационных взаимосвязях между подразделениями и службами учреждения.
  • Плохо ориентируется в организационных взаимосвязях между подразделениями и службами учреждения.
  • Не имеет представления об организационных взаимосвязях между подразделениями и службами учреждения.

Признак 6

  • Отлично представляет реальные эксплуатационные возможности того или иного оборудования и его резервы.
  • Хорошо знает эксплуатационные возможности различного оборудования.
  • Имеет достаточное представление об эксплуатационных возможностях различного оборудования.
  • Недостаточно хорошо знает эксплуатационные возможности различного оборудования.
  • Плохо знает эксплуатационные возможности применяемого оборудования.
  • Не имеет представления об эксплуатационных возможностях применяемого оборудования.

Признак 7

  • Имеет обширные знания в области организации и нормирования труда и отлично умеет их использовать
  • Имеет неплохие знания в области организации и нормирования труда и умеет их использовать.
  • Имеет необходимые знания в области организации и нормирования труда.
  • Недостаточно хорошо знаком с вопросами организации и нормирования труда.
  • Мало знаком с вопросами организации и нормирования труда.
  • Об организации и нормирования труда не имеет никакого понятия и не стремится узнать это.

УПРАВЛЕНЧЕСКИЕ И ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ СПОСОБНОСТИ

Признак 11

  • Обладает большими правовыми знаниями в своей области работы, хорошо знает юридическую практику решения тех или иных вопрос.
  • Обладает неплохими правовыми знаниями.
  • Имеет необходимый минимум правовых знаний.
  • Багаж правовых знаний не мешало бы пополнить.
  • Правовых знаний явно не хватает, что сказывается на решении различных вопросов.
  • Часто демонстрирует правовую безграмотность при решении различных вопросов, считая, что все сойдет.

Признак 12

  • Отлично знает свои права, обязанности и ответственность, знает все нормативные документы отлично умеет эти знания использовать.
  • Знает свои права, обязанности и ответственность, нормативные документы.
  • Не очень хорошо знает свои права, обязанности и ответственность.
  • Плохо знает свои права, обязанности и ответственность, а также соответствующие нормативные документы.
  • О своих правах, обязанностях и ответственности имеет смутное представление.

Признак 13

  • Имеет большие знания в области теории и методах управления, хорошо знаком с различными управленческими концепциями и подходами.
  • Имеет неплохие знания в области теории и методов управления.
  • Имеет необходимые знания о теории и методах управления.
  • Недостаточно хорошо знаком с различными теориями и методами управления.
  • Недостаточно хорошо знаком с различными теориями и методами управления.
  • Плохо представляет, какие существуют теории, подходы и методы управления, управленческой эрудиции ему явно не хватает.
  • О различных теориях и методах управления не имеет никакого понятия и не стремится к этому.

Признак 14

  • Большой любитель различных нововведений и реорганизаций, всякая организационная ломка — его стихия, не любит работать в нормальном спокойном режиме.
  • Излишне увлекается различными новшествами и реорганизациями.
  • Стремится вовремя поддержать любое начинание, но иногда слишком увлекается новшествами.
  • Иногда может поддержать полезное начинание, хотя не особенно любит различные нововведения и реорганизации.
  • Скептически относится к нововведениями и реорганизациям, старясь держаться от них в стороне.
  • Очень консервативен, большой противник всяких новшеств.
Читайте также:  Квитанция на оплату госпошлины за смену паспорта

Признак 15

  • Блестяще умеет оценивать близкие и далекие последствия различных нормативных актов и управленческих решений, может их просчитать на много шагов вперед.
  • Умеет правильно оценивать возможные близкие и далекие последствия тех или иных нормативных актов и управленческих решений.
  • Может достаточно реально оценить возможные последствия того или иного нормативного акта или управленческого решения.
  • Не всегда может правильно оценить близкие и далекие последствия того или иного нормативного акта или управленческого решения.
  • Не умеет реально оценить возможные последствия различных нормативных актов и управленческих решений, не может просчитывать их на много шагов вперед.
  • Не способен как-либо оценить возможные последствия управленческого решения или нормативного акта, видит только то, что лежит на поверхности.

Признак 16

  • Прекрасно умеет планировать работу, добивается высокой жизнеспособности и реалистичности плана.
  • Хорошо умеет планировать работу.
  • В целом справляется с планированием работы.
  • С планированием работы справляется не очень хорошо.
  • Плохо справляется с планированием работы, планы его оказываются нежизнеспособными.
  • Совершенно не способен планировать даже самую простую работу.

Признак 17

  • Исключительно предан интересам дела.
  • При решение тех или иных вопросов исходит из интересов дела.
  • При решении тех иных вопросов в большинстве случаев старается исходить из интересов дела.
  • При решении тех или иных вопросов не всегда руководствуется интересами дела.
  • При решении тех или иных вопросов редко руководствуется интересами дела.
  • Интересы дела всегда стоят на последнем месте, о них вспоминает только, если ему это выгодно.

ВЗАИМООТНОШЕНИЯ С СОТРУДНИКАМИ

Признак 24

  • Крайне требователен к другим — до мелочей, постоянно придирается, работать с ним очень тяжело и неприятно.
  • Довольно требователен к другим, иногда придирчив, работать с ним тяжеловато и не очень приятно.
  • Требователен к другим, как правило, вполне обоснованно, работать с ним, может быть, и тяжеловато, но вполне можно.
  • Требователен к другим, но не придирчив к мелочам, возможно, иногда ему следовало бы проявлять больше твердости.
  • Не особенно требователен к другим, часто закрывает глаза на чужие проступки.
  • Совершенно не требователен к другим, не способен даже в случае необходимости призвать других к порядку.

Признак 26

  • Объективно оценивает других работников и результаты их работы, никогда не руководствуется при этом своим настроением, симпатиями и антипатиями.
  • Объективно оценивает других работников и результаты их работы.
  • Способен достаточно объективно оценить других работников и результаты их работы.
  • Не всегда объективно оценивает других работников и результаты их работы.
  • Необъективно оценивает других работников и результаты их работы, подвержен пристрастиям и настроению.
  • Совершенно не способен объективно оценить других работников и результаты их работы, всецело руководствуется своими симпатиями и антипатиями, настроением.

Признак 28

  • Всячески способствует повышению квалификации подчиненных, используя для этого все имеющиеся возможности.
  • Заботится о повышении квалификации подчиненных.
  • Проявляет известную заинтересованность в повышении квалификации подчиненных.
  • Не особенно заботится о повышении квалификации подчиненных.
  • Совершенно не заботится о повышении квалификации подчиненных.

Признак 31

  • Умеет налаживать отличные деловые отношения, способствующие эффективному решению задач.
  • Умеет налаживать хорошие деловые отношения.
  • Умеет налаживать необходимые деловые отношения.
  • Совершенно не умеет налаживать нормальные деловые отношения, лучше решение таких задач не поручать.

ОТНОШЕНИЕ К РАБОТЕ

Признак 32

  • Очень любит свою работу, практически уделяет ей все свое свободное время и энергию.
  • Любит свою работу.
  • К работе относится с интересом.
  • К работе относится равнодушно.
  • Не любит свою работу, но мирится с необходимостью ее выполнять.
  • Крайне не любит свою работу и повсюду говорит об этом.

Признак 36

  • Работает исключительно производительно, с очень большим эффектом, даже при небольших затратах труда достигает значительных результатов, как правило, ничего не делает впустую.
  • Работает производительно, достигает хороших результатов за счет большой эффективности затрачиваемых усилий.
  • Работает достаточно производительно, достигает приемлемых результатов с не слишком большими затратами труда.
  • Работает не очень производительно, приемлемых результатов достигает с довольно большими затратами труда.
  • Работает с низкой производительностью, даже когда работает много, результат не очень значителен.
  • Работает с крайне низкой производительностью, чтобы достичь даже незначительного результата, вынужден совершать титанические усилия.

Признак 37

  • Способен успешно выполнять самые сложные задания, справляется с работой практически любой сложности.
  • Справляется с работой достаточно высокой сложности.
  • Справляется с работой средней сложности, но может иногда решать и более сложные задачи.
  • Хорошо справляется лишь с работой не очень большой сложности.
  • Не справляется со сложными заданиями, может выполнить лишь относительно простые.
  • Способен выполнить лишь самые примитивные задания.

Признак 48

  • Всегда все делает вовремя, всегда укладывается в срок, совершенно не причиняя беспокойства другим.
  • Обычно все делает вовремя и укладывается в срок, на него можно положиться.
  • В важных случаях то, что нужно, делает в срок и других людей не подводит.
  • Не всегда все делает вовремя, иногда не укладывается в срок, но в особо ответственных случаях старается не подводить других.
  • Часто не успевает что-либо сделать вовремя, не укладывается в срок и подводит этим других людей.
  • Постоянно не успевает что-либо сделать вовремя, не укладывается в срок и подводит этим других людей, на него совершенно невозможно положиться.
Читайте также:  Правила пользования подъездами в многоквартирных домах

ЛИЧНЫЕ КАЧЕСТВА

Признак 54

  • Всегда оказывает помощь товарищам по работе.
  • Охотно оказывает помощь ТОВАРИЩАМ ПО РАБОТЕ.
  • Не ОТКАЗЫВАЕТ В ПОМОЩИ ТОВАРИЩАМ ПО РАБОТЕ, ЕСЛИ К НЕМУ ОБРАЩАЮТСЯ.
  • Не ВСЕГДА И НЕОХОТОНО ОКАЗЫВАЕТ ПОМОЩЬ ТОВАРИЩАМ ПО РАБОТЕ.
  • Не ЛЮБИТ ОКАЗЫВАТЬ ПОМОЩЬ ТОВАРИЩАМ ПО РАБОТЕ, ПО ВОЗМОЖНОСТИ СТАРАЕТСЯ ИЗБЕЖАТЬ ЭТОГО.
  • Никогда не оказывает помощь товарищам по работе, скорее склонен им препятствовать.

Признак 57

  • Имеет высокий культурный уровень, образован, эрудирован, интеллигентный человек.
  • Имеет высокий культурный уровень.
  • Имеет вполне приемлемый культурный уровень.
  • Уровень культуры не очень высок.
  • Уровень культуры довольно низок.
  • Имеет крайне низкий культурный уровень, примитивные интересы и потребности.

Признак 59

  • Пользуется большим и заслуженным авторитетом в коллективе, уважением всех работников.
  • Имеет большой авторитет в коллективе.
  • Имеет определенный авторитет в коллективе.
  • Имеет некоторый авторитет в коллективе, но не у всех.
  • Не пользуется в коллективе достаточным авторитетом и уважением.
  • Совершенно не пользуется авторитетом в коллективе, что заметно по отношению к нему окружающих.

Признак «Налаживание взаимоотношений»

• Быстро умеет налаживать тесные личные контакты с различными людьми, с которыми общается по роду работы, службы.
• Умеет налаживать хорошие взаимоотношения с людьми, с которыми контактирует по роду работы.
• В целом правильно налаживает взаимоотношения с людьми, с которыми приходится контактировать по роду работы.
• Не всегда умеет наладить правильные взаимоотношения с теми людьми, с которыми приходится контактировать по роду работы.
• Не умеет налаживать взаимоотношения с теми людьми, с которыми приходится сталкиваться по роду работы.
• Совершенно не умеет правильно строить взаимоотношения с людьми.

Признак «Распределение обязанностей, организаторские способности»

• Прирожденный организатор, отлично умеет расставить людей и распределить наилучшим образом между ними обязанности, организовать коллектив на выполнение служебных задач.
• Хороший организатор, умеет расставить людей и распределять обязанности, организовать коллектив на выполнение служебных задач.
• Обладает достаточными организаторскими способностями, может организовать коллектив на выполнение служебных задач.
• Не обладает достаточными организаторскими способностями, не всегда умеет организовать коллектив на выполнение служебных задач.
• Не умелый организатор, не может организовать коллектив на выполнение служебных задач.
• Плохой организатор, в организационных вопросах демонстрирует полную беспомощность.

Признак «Делегирование решения вопросов»

• Постоянно вмешивается в работу своих подчиненных, стремится все делать самостоятельно, все вопросы решает единолично.
• Иногда без особой необходимости вмешивается в работу своих подчиненных и решает за них различные вопросы.
• В организации коллективной работы стремится опереться на инициативу и самостоятельность подчиненных.
• Оказывает подчиненным необходимую помощь в работе, избегая мелочной опеки.
• Иногда без особой необходимости перепоручает своим подчиненным решение тех вопросов, которые следовало бы решить самостоятельно.
• Часто перепоручает выполнение своих собственных обязанностей своим подчиненным без всякого на то основания.

Признак «Авторитет»

• Пользуется исключительно большим и заслуженным авторитетом в коллективе, уважением всех работников. Имеет большой авторитет в коллективе.
• Имеет определенный авторитет в коллективе. Имеет некоторый авторитет в коллективе, но не у всех. Не пользуется в коллективе достаточным авторитетом и уважением.
• Совершенно не пользуется авторитетом и уважением в коллективе.

п/п

Номинация

ФИО

участника

Полное наименование должности участника

Общий трудовой стаж участника (лет)

Краткие сведения об участнике

Лучший государственный служащий в сфере образования

Хрупенкова Екатерина Анатольевна

Главный специалист отдела образования

За время работы зарекомендовал себя как высокопрофессиональный специалист. Ее отличают компетентность, ответственность, богатый опыт решения административно-управленческих задач, умение принимать самостоятельные решения, работать с большим объемом информации, организаторские способности, выдержка. Позитивный настрой во взаимоотношениях с людьми и чувство юмора помогают в решении конфликтных вопросов.

Лучший государственный служащий в сфере здравоохранения

Главный специалист сектора лечебно-организационной работы отдела здравоохранения

За время работы зарекомендовал себя как компетентный, грамотный и дисциплинированный специалист. Является квалифицированным, ответственным и инициативным работником, умеющим взять на себя ответственность. Обладает организаторскими способностями и навыками, которые выходят за рамки замещаемой должности.

Лучший государственный служащий в сфере культуры

Специалист 1-й категории отдела культуры, молодежной политики и взаимодействия с общественными организациями

Коммуникабельный, отзывчивый, творчески мыслящий человек. К работе относится ответственно, вдумчиво, обладает высокой работоспособностью и эрудицией. Пользуется уважением и авторитетом в коллективе, постоянно повышает свой профессиональный уровень. Координирует работу подведомственных учреждений культуры, в том числе в вопросах государственного заказа.

Лучший государственный служащий в сфере молодежной политики

Читайте также:  Как рассчитать годовую норму амортизации в процентах

Специалист 1-й категории отдела культуры, молодежной политики и взаимодействия с общественными организациями

Работает увлеченно, с интересом, компетентна в вопросах молодежной политики. Ответственно относится к своей непосредственной работе. Должностные обязанности выполняет на высоко профессиональном уровне, справляется с большим объемом работы, способна самостоятельно принимать оперативные решения. Эффективно осуществляет контроль за деятельностью подведомственных учреждений по делам молодежи. Энергична, аккуратна, доброжелательна, целеустремленна, постоянно стремиться к самосовершенствованию.

Лучший государственный служащий в сфере социальной защиты

Заместитель начальника отдела социальной защиты населения

За время работы зарекомендовала себя грамотным, компетентным руководителем, умеющим принимать взвешенные ответственные решения. Постоянно работает над реализацией установленных законодательством выплат, компенсаций, пособий и льгот гражданам всех возрастов и категорий. Четко и оперативно организовывает труд подчиненных, проявляя творческий подход к решению сложных проблем социальной защиты населения.

Ведущий специалист сектора организации государственной социальной помощи отдела социальной защиты населения

За период работы зарекомендовала себя с положительной стороны как ответственный, грамотный специалист. Большой практический опыт и хорошее знание нормативных актов позволяют успешно организовывать работу на вверенном участке, а так же проводить консультации и лекции для населения в общественных организациях района. При принятии решений самостоятельна, порученную работу выполняет качественно и в установленные сроки.

Лучший государственный служащий в сфере развития физической культуры и спорта

Ложкина Анастасия Андреевна

Специалист 1-й категории отдела физической культуры и спорта

За время работы проявила себя знающим и опытным специалистом, принципиальным и добросовестно относящимся к своим обязанностям. Её отличает творческое отношение к делу, стремление к самосовершенствованию и постоянному повышению уровня квалификации.

Лучший государственный служащий в сфере жилищной политики

Ведущий специалист сектора содействия гражданам в улучшении жилищных условий жилищного отдела

Зарекомендовала себя как профессиональный, добросовестный и исполнительный работник. Ее отличают такие качества как доброжелательность, общительность, коммуникабельность, взаимоуважение и понимание. Ответственна, самокритична, своевременно выполняет порученные ей задания.

Лучший государственный служащий в сфере кадровой политики

Главный специалист отдела по вопросам государственной службы и кадров

За период работы проявила себя как профессиональный, инициативный и вдумчивый специалист, обладающий высоким чувством ответственности за результат работы. Ее отличают такие качества как: компетентность, оперативность в принятии решений по достижению поставленных целей, умение применять новые подходы к решению возникающих проблем. Коммуникабельна, эффективно сотрудничает с сотрудниками отдела и администрации. Стиль общения доброжелательный.

Лучший государственный служащий — юрист

Главный специалист юридического отдела

За За время работы проявила себя высококвалифицированным и профессиональным специалистом, имеет способность к анализу ситуаций, самостоятельна и ответственна в принятии решений. Обладает умением организовать свою работу. Постоянно совершенствует методы работы. В общении доброжелательна и отзывчива.

Лучший государственный служащий — бухгалтер

Ведущий специалист отдела бухгалтерского учета и отчетности

За период работы проявила себя как компетентный работник, к выполнению должностных обязанностей относится добросовестно, обладает высоким чувством ответственности за результат работы, способна заменить сотрудника в период его отсутствия. Обладает высокой работоспособностью и повышает свой профессиональный уровень. Исполнительна, инициативна, коммуникабельна, корректна и доброжелательна в общении с сотрудниками и представителями организаций.

Лучший государственный служащий в сфере районного хозяйства и благоустройства

Начальник отдела районного хозяйства

Высоквалифицированный специалист, обладающий необходимыми знаниями в области жилищно-коммунального хозяйства и благоустройства, умеющий применять прогрессивные методы в управлении коллективом и при взаимодействии с различными организациями. Коммуникабельный и инициативный специалист с позитивной жизненной позицией, стремящийся к изучению нового с учетом реалий современной жизни.

Лучший государственный служащий в сфере информатизации и связи

Главный специалист отдела информатизации и связи

Высокопрофессиональный специалист, добросовестно исполняет свои должностные обязанности. В общении доброжелательный и выдержанный. Всегда готов оказать помощь сотрудникам отдела и администрации. Поручения исполняет всегда качественно и в срок. Пользуется авторитетом у коллег по работе, поддерживает с ними ровные деловые отношения.

Лучший государственный служащий в сфере строительства и землепользования

Главный специалист отдела строительства и землепользования

За период работы зарекомендовала себя как профессиональный, добросовестный и исполнительный работник. Ее отличают такие качества как организованность, энергичность и аккуратность в работе. Коммуникабельна, доброжелательна, пользуется уважением среди коллег.

Лучший государственный служащий в сфере законности, правопорядка и безопасности

Ведущий специалист отдела по вопросам законности, правопорядка и безопасности

За период работы зарекомендовал себя профессиональным, добросовестным и исполнительным работником. Следит за поддержанием соответствующего уровня квалификации. В отношениях с коллегами вежлив, тактичен, на критику реагирует правильно.

Лучший государственный служащий в сфере развития потребительского рынка

Главный специалист отдела потребительского рынка

Зарекомендовала себя как профессиональный, добросовестный и исполнительный работник. Ее отличают такие качества как организованность, объективность и доброжелательность. Ответственна, самокритична, вовремя выполняет порученные ей задания. С коллегами по работе поддерживает ровные деловые отношения. Постоянно поддерживает знания и навыки на высоком профессиональном уровне.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector